Friday, June 5, 2015

Monthly run-down: May

So hey - who wants a brand new PK New Era story, translated by Banker and Meripihka?



This time you can read it two ways: All of it uploaded to Imgur, or you can download the whole thing. Honestly, I think Banker spoils us.

Read it online:
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4

Download it:
The Banks of Time

These are good times to be a PK fan, people.

24 comments:

  1. Hi there!
    Just in case you were wondering if there are still any readers around here... well, I am and I'm patiently waiting for a new update ;) Please don't tell me that you are going to quit here... or did you guys just move on to another place? (if so, please tell me, I want to go there as well... don't leave me alone here...)

    Anyway, there was a new PK story announced, I think it would be worth an update here. The Pikappa New Era page on Facebook posted this earlier today: https://www.facebook.com/PikappaNewEra/photos/a.558493297627157.1073741827.558489790960841/612414785568341/
    Time for a little trip to Italy, perhaps...

    Ok, so long, bye :)

    ReplyDelete
  2. I'm certainly also still here and appreciate the great work!

    ReplyDelete
  3. Hello, just wondering, i'm gonna try and start translating the rest of the mickey mouse MM onto english, and I'm gonna use my own blog, and maybe afterwards a webpage, the results shouldn't be very professional looking at first but I plan on getting better, I'm just gonna use some adf.ly links just to try to keep up with the site costs, would you guys be interested in that?

    ReplyDelete
  4. Also if that project picks up and is successful I'm thinking of starting a translation project of topolino, or maybe some other italian series, worth translating, any ideas are welcome, my blog is currently under construction as is my website I'm planning on releasing

    ReplyDelete
    Replies
    1. Personally I am more than interested. I came to this blog years ago searching for PKNA and instantly fell in love with MMMM. Original plan was to translate MMMM after first 15 PKNA issues or so, but it never happened... But hey, love is patient. :D

      Delete
    2. This comment has been removed by the author.

      Delete
    3. Nice to hear, I have started translating the fourth issue, and planning on releasing it some time in the next week, depending on how much time i'll have, here is my blog where i'll be posting: http://adf.ly/1OU97x , it's nothing much yet, but i'll be updating it, again sorry for the adf.ly links i hope you understand!

      Delete
  5. Considering MMMM is releasing in Germany right now - the first half has already been released in LTB Premium, the second half will probably follow 2016 or 2017, I personally am not too interested in this, but it would still be great to have some more activity here. Also, we still did not get all of Pk - Pikappa yet, so this would certainly be worthy of translation. Especially since, when this is done, we'd have all of PKNA translated :).

    ReplyDelete
  6. I second that - more activity here as well as the missing Pikappa issues ;)

    Regarding MMMM, it wouldn't be bad to have another translation. I am not happy at all with the new german translation of PKNA in the LTB Premium... (Comparing the different german releases, the swedish and the english ones, the new german tranlations are the worst - but better than no rerelease at all :) I buy them anyway)
    So in short, do it, better translations are always welcome!

    ReplyDelete
  7. I've already started the translation and I'm 1/3 of the issue done. It's a pain in the ass,but I'm mostly happy with my work as I try to achieve the best result possible.I plan on releasing it within the week depending how much time I'll have, but anyways as soon as I finish this series I'm open to suggestions on new series, I'm gonna be posting here as soon as I'll finish my first translation

    ReplyDelete
  8. I'll certainly take a look at PK - Pikappa also after I finish this series too

    ReplyDelete
  9. Just posted some previous of my first translation, check it out if you want, spread the word, and commet on what you think here: http://www.costaskk.weebly.com

    ReplyDelete
  10. Regarding the German translation of PKNA: On October 23rd, there will be a new issue of LTB Premium launching which again features PKNA. It will also mark the final issue where any previously translated issues are included. It will most likely contain issues (German counting) 14-18 (12-16 in the Italian numbering), where only 14 has been released previously.

    Thus, starting from October, all content from PKNA that ever has been released in German with exception of the goodbye 313 story will have been released in LTB Premium.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Oh, that's good to know :) Can't wait to see if they are actually publishing The Darkest Night or if they just leave it out like they intended to do in the second German release or like they did in Sweden. But since it then was replaced by Missing and we already got that in the LTB Premium (even if it's not in the proper order... WTF did they even think there...) the chances are good!

      Delete
  11. They intended to leave it out in the second German release? Why that?

    ReplyDelete
    Replies
    1. I have no idea why... I just remember that the next title after Second Draft was announced to be Missing. Which never came to the stores and neither anything else... I would really like to know how the people at Ehapa are deciding things. I hope they understand from the sold out Premium books that they should not stop this time... :D

      Delete
  12. We now know what the content of the next LTB Premium is, it's the next six issues starting from Second Draft, so indeed, Missing is not missing.

    ReplyDelete
  13. I bought it today! Six issues in one thick book, and five of them never released before in Germany... This is great :D As much as I want to be at Romics right now and get my own drawing by Claudio Sciarrone and buy the special edition of Gli Argini Del Tempo - I'm also quite happy to FINALLY have really new german stories and I hope so very much that the translation won't make me facepalm the whole time... :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mostly it's the tendency to put in very silly word plays everywhere. Probably they want to make it funny but unfortunately it isn't... or in other words, they try to make it funny in a way which doesn't fit the PKNA style at all in my opinion. The worst thing I've seen so far was in "Earthquake", in the part at the Department of Environment when the phosphor is burning. In the new german version the Duck Avenger shouts: "I'm a hero, get me out of here!" as a reference to that reality tv show... Glad that you asked, I really needed to talk about that with someone.
      Then they use names inconsistently, put text in the wrong bubbles... things that should not happen.

      But nevertheless, the most important thing is that PK is back in Germany! And the new book format makes it easier to take a couple of stories with you when travelling, so that's actually an advantage :)

      Delete
  14. First poster for next PK New Era:

    http://www.servimg.com/view/18918291/3

    ReplyDelete
  15. A new collection of five PKNA issues (and some short stores) was release in Germany, up until now untranslated (t German) stories :). It's issues 20-25 using the Italian ordering and it's contained in LTB Premium number 11. So, everyone from Germany, go get it :).

    ReplyDelete