Okay, show of hands, how many of you thought I was long dead?
ANYWAY - Hi, guys, I am so sorry for abandoning you. I went from having tons of free time to almost none at all, and it also coincided with me moving country - so I was quite distracted, to put it mildly.
But as it turns out, people haven't stopped working, as anybody reading the enormous comment section on the last post knows. But for anybody else:
Since I left, old and new translators have translated new issues, and are currently up to issue #17. Issues #13 and #14 were translated long ago over at www.immaginario.net, so those are here too,
PKNA #12 - Second Draft
PKNA #13 - The Darkest Night
PKNA #14 - Carpe Diem
PKNA #15 - Camera/Action
PKNA #16 - Special Maintenance
PKNA #17 - Shooting Star
Just to make it clear: I can't take credit for any of this, neither as a translator or administrator. When I left, these awesome people just took over the reins. But what I can do to help, is to send this message out to the people who joined our short-lived mailing list. I want as many people as possible to know that translating is still happening.
As for the old comics, here's a handy list of download links:
PKNA 0/2 - http://www.megaupload.com/?d=K0J2ZZBZ
PKNA 0/3 - http://www.megaupload.com/?d=3YTY6JKX
SPECIAL: Missing - http://www.megaupload.com/?d=BZ90DXAO
What else... Well, I'd like to apologize for leaving once again. The new translators seem to be running the joint quite well, but if there's anything I can do to help, administration-wise, they're very welcome to write. And I promise I'll actually respond, as opposed to what I've been doing these last few months.
For all I know you guys have already got a system in place, but if you don't, I might be able to help organize multiple translators.
Oh, and in case anybody wants to know: The font we used for most of our translations back in the day is called Anime Ace. That seems to be the most frequently asked question on my email, so I just figured I'd throw that out there.
The mailing list thing I will do tomorrow. And, yes, I promise not to forget and disappear.
Thank you for your patience,